TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:54

Konteks
4:54 Jesus did this as his second miraculous sign 1  when he returned from Judea to Galilee.

Yohanes 7:16

Konteks
7:16 So Jesus replied, 2  “My teaching is not from me, but from the one who sent me. 3 

Yohanes 7:51

Konteks
7:51 “Our law doesn’t condemn 4  a man unless it first hears from him and learns 5  what he is doing, does it?” 6 

Yohanes 8:57

Konteks

8:57 Then the Judeans 7  replied, 8  “You are not yet fifty years old! 9  Have 10  you seen Abraham?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:54]  1 tn This sentence in Greek involves an object-complement construction. The force can be either “Jesus did this as,” or possibly “Jesus made this to be.” The latter translation accents not only Jesus’ power but his sovereignty too. Cf. 2:11 where the same construction occurs.

[7:16]  2 tn Grk “So Jesus answered and said to them.”

[7:16]  3 tn The phrase “the one who sent me” refers to God.

[7:51]  4 tn Grk “judge.”

[7:51]  5 tn Grk “knows.”

[7:51]  6 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “does it?”).

[8:57]  7 tn Grk “Then the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here, as in vv. 31, 48, and 52, the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31). They have now become completely hostile, as John 8:59 clearly shows.

[8:57]  8 tn Grk “said to him.”

[8:57]  9 tn Grk ‘You do not yet have fifty years” (an idiom).

[8:57]  10 tn Grk “And have.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA